Add parallel Print Page Options

and an ox and a ram for peace offerings to sacrifice before the Lord, and a grain offering mixed with olive oil, for today the Lord is going to appear[a] to you.’” So they took what Moses had commanded to the front of[b] the Meeting Tent and the whole congregation presented them and stood before the Lord. Then Moses said, “This is what the Lord has commanded you to do[c] so that the glory of the Lord may appear[d] to you.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 9:4 tn The verb is either a prophetic perfect (“will appear to you”) as in the MT (cf. IBHS §30.5.1.e; so many English versions), or a futurum instans participle (“is going to appear to you”) as in the LXX and several other versions (see the BHS footnote; cf. IBHS 627 §37.6f). In either case, the point is that Moses was anticipating that the Lord would indeed appear to them on this day (cf. vv. 6, 22-24).
  2. Leviticus 9:5 tn Heb “to the faces of.”
  3. Leviticus 9:6 tn Heb “which the Lord commanded you shall/should do.”
  4. Leviticus 9:6 tn Heb “and the glory of the Lord will appear,” but the construction with the simple vav (ו) plus the imperfect/jussive (וְיֵרָא, veyeraʾ; literally, “and he will appear”) suggests purpose in this context, not just succession of events (i.e., “so that he might appear”).